Одатда сузларни ва жумлаларни русча эшитганимизда, тушунишда купчилигимизда муаммолар булмайди. Лекин баъзида керакли жумлаларни рус тилида айтишда кийналиб коламиз, вахоланки уша жумлани бирор киши айтиб юборса, ха уша эди деб юборамиз.
Кеча худди шундай холат менда хам юз берди, уртогимга "соатингни такиб ол" деб русча мурожаат килмокчи булдим-у. Кани, уша пайтда аклимга келса тугри айтилиши, уртогимдан сурагандим "Одеть часы" булса керак деди у хам иккиланиб. Лекин менга бу жавоб унча маъкул келмади, ахир соат кийим эмаску. Кискаси шу вокеадан сунг, бундан сунг блогда-хаётда шундай учраб турадиган жумлаларни рус тилида кандай булишини ёзиб боришни карор килдим. Бу каби сузлар жуда куп учрайди-да, баъзида даб дурустдан руслардан сурасангиз узлари хам шошиб колишади.
Кискаси "Соат такиш" русчада "надеть часы" буларкан, маълумотни куйидаги ахборотдан олдим.
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119
В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный»).
Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть, чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком», с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел… // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могу одеть из этой коллекции. // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете»: от 12.03.1999 г.: «Одеваем модернизированные часы на правую руку».
Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.
Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею), поверх чего (поверх рубашки), подо что (под пальто).
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.